Der Blätterkatalog benötigt Javascript.
Bitte aktivieren Sie Javascript in Ihren Browser-Einstellungen.
The Blätterkatalog requires Javascript.
Please activate Javascript in your browser settings.
RP-ISOhermetic 70 70 plus Fenster und Türen wärmegedämmt Windows and doors thermally insulated fenêtres et portes thermoisolées Wichtige Hinweise Important information Consignes importantes 2 8 04 2018 50 www rptechnik com Für die Abdichtung von nicht durch Schweissen geschlossenen Fügezonen bei Rahmenverbindungen stumpf und auf Gehrung empfehlen wir dringend die Verwendung des hierfür in unserem Programm vorgesehenen SchmalfugenDichtstoffs da nur bei diesem Produkt ein optimales kapillares Eindringen in die Fugen und eine gute Haftung und Verträglichkeit auf allen Oberflächen einschliesslich der KunststoffDämmstegen bei Verbundprofilen sichergestellt ist Für die wirtschaftliche und systemgerechte Verarbeitung aller RP Technik Serien bieten wir ein umfassendes Sortiment von Bearbeitungsund Einbauschablonen Montagehilfsmitteln und Spezialwerkzeugen To seal frame connection joint zones which have not been closed by welding butt joints and chamfers we strongly recommend the use of the narrow joint sealant in our product range as only this product guarantees optimum capillary penetration into the joints and good adhesion and tolerance on all surfaces including the plastic insulating strips in composite profiles For economic and suitable processing of all RP Technik ranges we offer an extensive range of machining and installation templates assembly aids and special tools Pour étancher les zones de joint qui ne sont pas fermées par soudage lors de l'assemblage droit ou en onglet des cadres nous vous recommandons instamment d'utiliser le produit d'étanchéité pour joints étroits prévu à cet effet dans notre catalogue qui est le seul à garantir une pénétration capillaire optimale dans les joints ainsi qu'une excellente adhérence et une parfaite compatibilité avec tous les types de surface y compris les plaques isolantes en plastique pour profilés composites Pour la mise en œuvre économique et conforme au système de toutes les séries RP Technik nous vous offrons une gamme complète de gabarits d'usinage et de montage d'équipements de montage et d'outils spéciaux RP Technik Türbeschläge werden mit einer werkseitigen Erstschmierung geliefert und müssen beim Einbau nicht gefettet werden Angaben zur weiteren Wartung sind den Verarbeitungsrichtlinien zu entnehmen Fensterbeschläge müssen beim Einbau entsprechend den Hinweisen in den Beschlagverpackungen leicht gefettet werden RP Technik door fittings are supplied with factoryapplied first lubrication and does not require greasing on installation Please refer to the processing guidelines for details on further maintenance Window fittings must be lightly greased on installation as instructed in the fitting packs Les ferrures de portes RP Technik livrées ont été lubrifiées une première fois en usine et ne doivent pas être graissées lors de la pose Pour les directives de maintenance ultérieure il convient de se reporter aux directives de mise en œuvre Les ferrures de fenêtre doivent quant à elles être légèrement graissées lors de la pose conformément aux consignes indiquées sur leur emballage Für die Zwischenreinigung bei der Verarbeitung und für die Endreinigung fertiger Bauteile liefern wir geeignete Mittel Wir weisen darauf hin dass manche im Handel erhältlichen Produkte Beschichtungen und Oberflächen von nichtrostendem Stahl oder angrenzende Bauteile angreifen können We offer suitable agents for intermediate cleaning during processing and for final cleaning of finished components We would like to point out that some products available commercially can attack the coatings and surfaces of stainless steel or adjacent components Notre livraison comprend des produits adaptés pour nettoyage intermédiaire lors de l'usinage et pour le nettoyage des éléments finis Nous attirons votre attention sur le fait que certains produits disponibles dans le commerce peuvent attaquer les revêtements et les surfaces de l'acier inoxydable ou des éléments adjacents 1 6 2 Gütesicherung bei Schweissarbeiten an Profilen aus nichtrostendem Stahl Schweissarbeiten an tragenden Bauteilen dürfen nur von Betrieben mit entsprechender Qualifikation vorgenommen werden Die Vorgaben der Regelwerke sind zu beachten 1 6 2 Quality control in welding work on stainless steel profiles Welding work on loadbearing components may only be carried out by suitably qualified professionals The specifications of the regulations must be observed 1 6 2 Assurance qualité lors des travaux de soudage effectués sur des profilés en acier inoxydable Les travaux de soudage effectués sur des éléments porteurs doivent uniquement être réalisés par des entreprises agréées Il convient de respecter les prescriptions de la réglementation applicable DE_1155100_2018-04A04