Der Blätterkatalog benötigt Javascript.
Bitte aktivieren Sie Javascript in Ihren Browser-Einstellungen.
The Blätterkatalog requires Javascript.
Please activate Javascript in your browser settings.
RP-ISOhermetic 70 70 plus Fenster und Türen wärmegedämmt Windows and doors thermally insulated fenêtres et portes thermoisolées Wichtige Hinweise Important information Consignes importantes 2 5 04 2018 50 www rptechnik com g Aluminiumlegierung EN AW 6060 - nach EN 573-3 Zustand T 66 nach EN 755-2 für Ergänzungsprofile und Glasleisten g Aluminium alloy EN AW 6060 - in accordance with EN 573-3 state T 66 in accordance with EN 755-2 for supplementary profiles and glazing beads g Alliage d'aluminium EN AW 6060 conformément à la norme EN 573-3 à l'état T 66 selon la norme EN 755-2 pour profilés complémentaires et les parcloses 1 2 Auswahl der Profile Zubehörteile und Beschläge Die Auswahl der Systembestandteile erfolgt eigenverantwortlich durch den Verarbeiter abhängig von den baulichen Gegebenheiten den statischen Erfordernissen den architektonischen Vorstellungen und den Kundenwünschen unter Beachtung unserer Verarbeitungsrichtlinien Bei der Festlegung von Elementgrössen müssen zur Aufnahme von Wärmedehnungen und Bauwerksbewegungen Fugen in der Rahmenkonstruktion und gegebenenfalls auch im Bauanschluss vorgesehen werden Die in unseren Unterlagen dargestellten Bauanschlüsse stellen Beispiele dar und müssen vom Verarbeiter den jeweiligen baulichen Bedingungen angepasst werden Zu beachten sind unsere Angaben über zulässige Flügelgrössen -gewichte und -formate sowie alle europäischen Regelwerke insbesondere die Bauproduktenverordnung alle Gesetze und Normen alle Richtlinien und behördlichen Verordnungen jeweilige nationale Anforderungen sowie sämtliche Hinweise und Vorschriften der Fachverbände 1 2 Selection of profiles accessories and fittings System components are selected by the processor under its sole responsibility depending on the structural conditions statical requirements architectural conceptions and customer's wishes taking our processing guidelines into account When determining element dimensions joints must be provided in the frame construction and where applicable also in the junction to the building to absorb thermal expansion and structural movements The building junctions shown in our documents are merely examples and must be adapted by the processor to the actual building conditions encountered on site Our instructions regarding permitted leaf sizes weights and formats as well as all European regulations particularly the Construction Products Regulation all laws standards guidelines and official regulations the respective national requirements as well as all notes and regulations of professional associations must be observed 1 2 Choix des profilés accessoires et ferrures Le choix des composants du système est effectué par l'applicateur sous sa propre responsabilité en fonction des contraintes de construction des exigences statiques de la représentation architectonique et des souhaits du client ainsi que dans le respect de nos directives de mise en œuvre Lors de la définition des dimensions des éléments il convient de prévoir des joints dans la structure du cadre et le cas échéant dans le raccord de maçonnerie afin de prendre en compte la dilatation thermique et les mouvements mécaniques des bâtiments Les raccords de maçonnerie présentés dans notre documentation sont mentionnés à titre d'exemple L'exécutant doit les adapter aux contraintes de construction Nos directives concernant les tailles poids et formats de vantail autorisés ainsi que toutes les réglementations européennes et en particulier le Règlement européen sur les produits de construction toutes les lois et normes toutes les directives et les règlements administratifs les exigences nationales pertinentes ainsi que toutes les instructions et les règlements des associations professionnelles doivent être respectés 1 3 Bestellung Alle Artikel der Programmliste können bei den Vertriebspartnern bestellt werden Lieferungen erfolgen aus Lagervorrat unter Vorbehalt des Zwischenverkaufs Die Verkaufsbedingungen sind der RP Technik Preisliste zu entnehmen Profile aus nichtrostendem Stahl sind objektbezogen nach Terminvereinbarung auch mit einer speziellen Oberflächenveredelung lieferbar Lieferlängen von Profilen und Verpackungseinheiten von Zubehör und Beschlägen sind in der Programmliste aufgeführt Die bei Profilen angegebene Aussenabwicklung enthält bei Verbundprofilen die gesamte sichtbare Abwicklung Die angegebenen Metergewichte beziehen sich auf den zugehörigen Werkstoff und bei Verbundprofilen sind die Gewichte der Verbundstege eingerechnet 1 3 Order All items in the product list can be ordered from our sales partners Deliveries are made from stock subject to intermediate sale The terms and conditions of sale can be found in the RP Technik price list Stainless steel profiles are also available with a special surface finish for an agreed delivery time on a projectspecific basis Delivery lengths of profiles and packing units for accessories and fittings are listed in the product list The external aspect given for profiles includes the entire visible aspect for composite profiles The weights per metre given relate to the corresponding material for composite profiles the weights of the connecting strips are included 1 3 Commande Toutes les références contenues dans notre catalogue de produits peuvent être commandées auprès de nos partenaires commerciaux Les livraisons sont effectuées selon les stocks disponibles sous réserve de vente intermédiaire Pour consulter les conditions générales de vente veuillez vous reporter à la liste des prix de RP Technik Les profilés en acier inoxydable peuvent également être livrés avec un traitement de surface spécial en fonction du projet et du délai convenu Le catalogue de produits répertorie les longueurs de profilés livrées et les unités de conditionnement des accessoires et des ferrures Le déroulement extérieur indiqué pour les profilés comprend le déroulement visible total dans le cas de profilés composites Les poids par mètre indiqués se rapportent au matériau concerné pour les profilés composites ils comprennent le poids des plaques composites Werkstoffkennzeichnung Material designation Marquage des matériaux Die hier aufgeführten Profil-Endzahlen gelten ausschliesslich für die Serien RPhermetic 55N 55N RS 55N FP RP-ISOhermetic 70 70 plus 70 FP und RP-ISO-FINELINE The last profile digits specified here only apply to the following series RPhermetic 55N 55N RS 55N FP RP-ISOhermetic 70 70 plus 70 FP and RP-ISO-FINELINE Les chiffres finaux de profilés figurant ici sont exclusivement valables pour les séries RPhermetic 55N 55N RS 55N FP RPISOhermetic 70 70 plus 70 FP et RP-ISOFINELINE DE_1155100_2018-04A04