Der Blätterkatalog benötigt Javascript.
Bitte aktivieren Sie Javascript in Ihren Browser-Einstellungen.
The Blätterkatalog requires Javascript.
Please activate Javascript in your browser settings.
RP-ISOhermetic 70 70 plus Fenster und Türen wärmegedämmt Windows and doors thermally insulated fenêtres et portes thermoisolées Wichtige Hinweise Important information Consignes importantes 2 11 04 2018 50 www rptechnik com 1 9 Verhütung von Oberflächenschäden an eingebauten RP Technik Bauteilen Ein optimaler Schutz von RP Technik Bauteilen während der Bauarbeiten wird durch die Verwendung von Einputzzargen erreicht in welche die Bauteile erst nach Abschluss der Maurerund Putzarbeiten eingesetzt werden Bei Anwendung anderer Schutzverfahren Abziehoder Klarlacke selbstklebende KunststoffFolien ist ausschliesslich der Anwender dafür verantwortlich dass die verwendeten Produkte uneingeschränkt mit den Bauteilen verträglich sind Wir empfehlen bei grösseren Objekten die Zwischenabnahme von Bauabschnitten sofort nach deren Fertigstellung Die üblichen Hinweisschilder mit denen andere Gewerke zur sorgfältigen Behandlung montierter Bauteile aufgefordert werden reichen nicht aus um den Verarbeiter von möglichen Schadenersatzforderungen zu entlasten 1 9 Prevention of surface damage to fitted RP Technik components Optimum protection of RP Technik components during building work is achieved by using plastering frames in which the component is inserted only after completion of masonry and plaster work If other protective methods are used pulloff or clear lacquer selfadhesive plastic film the user alone is responsible for the compatibility between the products used and the components For larger projects we recommend the interim inspection of construction phases immediately after their completion The usual information signs urging others to handle installed components with care are not sufficient to release the processor from its liability for possible damage replacement claims 1 9 Prévention des dommages occasionnés aux surfaces des éléments RP Technik posés L'utilisation d'huisseries encastrées dans lesquelles les éléments ne sont montés qu'une fois les travaux de maçonnerie et d'enduit terminés permet une protection optimale des éléments RP Technik pendant les travaux de construction En cas d'utilisation d'autres procédés de protection peinture pelable ou transparente films de protection en matière plastique autocollants l'utilisateur est seul responsable de la vérification de la compatibilité totale des produits utilisés avec les éléments Pour les objets de très grandes dimensions nous recommandons une réception intermédiaire des sections de construction dès que ces dernières sont achevées Les écriteaux habituels grâce auxquels les autres corps de métier sont invités à traiter avec beaucoup de soin les éléments montés ne sont pas suffisants pour libérer l'exécutant d'éventuelles demandes d'indemnité 1 10 Reinigung von RP Technik Bauteilen Aussenwandelemente sind neben der Beanspruchung durch Sonne und Bewitterung aggressiven Luftbestandteilen ausgesetzt und unterliegen damit unvermeidlich einer Verschmutzung Diese beeinträchtigt nicht nur das Aussehen der Bauteile sondern stellt durch die ständige Einwirkung der Schmutzablagerungen auch ein erhöhtes Korrosionsrisiko dar Die Bauteile müssen daher in Intervallen die je nach Standort unterschiedlich sind gereinigt werden Wir beschränken uns nachfolgend auf einige wesentliche Hinweise Leichte Verschmutzungen werden mit Wasser unter Zusatz eines neutralen Reinigungsmittels keine Seifenlauge! mit Schwamm und Tuch entfernt Danach wird mit klarem Wasser gründlich abgespült Bei stärkerer Verschmutzung werden schwach abrasiv wirkende Reiniger erforderlich die jedoch nicht auf Glas angewendet werden dürfen In jedem Fall sollte zuvor durch eine Probeanwendung auf einer verdeckt liegenden Fläche sichergestellt werden dass Oberflächen weder mechanisch noch chemisch angegriffen werden Auszuschliessen sind in jedem Fall Reiniger mit pH-Werten unter 5 und über 8 sowie scheuernd oder schmirgelnd wirkende Mittel ebenso wie Stahlwolle oder Drahtbürsten Weitere Details können der Fachliteratur entnommen werden 1 10 Cleaning RP Technik components External wall elements are exposed to aggressive air constituents as well as sunlight and weathering and are therefore inevitably exposed to soiling This not only detracts from the appearance of the components but the constant effect of dirt deposits also constitutes an increased risk of corrosion The components must therefore be cleaned at intervals which vary depending on location We will restrict ourselves here to some important notes Light soiling is removed with water using a neutral cleaning agent not soap suds! with a sponge and cloth Then rinse thoroughly with clean water Heavier soiling requires lightly abrasive cleaning agents which must not however be used on glass In each case a trial application should first be carried out on a concealed surface to confirm that the product does not attack the surfaces either mechanically or chemically In all cases cleaning agents with a pH below 5 or above 8 are excluded together with scrubbing or abrading agents steel wools or wire brushes Further details can be found in specialist literature 1 10 Nettoyage des éléments RP Technik Outre le soleil et les intempéries les éléments de mur extérieur sont également exposés aux éléments agressifs contenus dans l'air et se salissent donc inévitablement Ceci ne détériore pas uniquement l'aspect extérieur des éléments mais représente également un risque élevé de corrosion du fait de l'action constante des dépôts de saleté Les éléments doivent par conséquent être nettoyés à des intervalles à déterminer en fonction du site Nous nous limiterons cidessous à quelques consignes importantes il convient d'éliminer les salissures légères à l'aide d'une éponge et d'un chiffon en utilisant de l'eau à laquelle on ajoute un détergent neutre pas de solution savonneuse ! Rincer ensuite minutieusement à l'eau claire En cas de salissures plus importantes il convient de recourir à un détergent faiblement abrasif qu'il ne faudra toutefois pas utiliser sur la vitre Dans tous les cas il faut s'assurer au préalable que les surfaces ne sont attaquées ni mécaniquement ni chimiquement en effectuant un essai d'application sur une partie cachée En outre les détergents dont le pH est inférieur à 5 ou supérieur à 8 les produits abrasifs ou corrosifs ainsi que la laine d'acier et la brosse métallique sont à proscrire Pour de plus amples informations veuillez vous reporter à la documentation spécialisée DE_1155100_2018-04A04